Διεθνής συντονισμός

Από wiki.pirateparty.gr
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Αυτή η σελίδα χρησιμοποιείται για την συγκέντρωση όποιου υλικού είναι σχετικό με τον διεθνή συντονισμό με άλλα Κόμματα Πειρατών εκτός Ελλάδας, και με διεθνής οργανισμούς που σχετίζονται με το πειρατικό κίνημα, όπως το Pirate Parties International, και το Ευρωπαϊκό Κόμμα Πειρατών.

Διεθνής συντονιστής

Επικοινωνία: international(at)pirateparty.gr

Ο Διεθνής Συντονιστής είναι υπεύθυνος να συντονίζει τις δράσεις του κόμματος όσον αφορά την επικοινωνία με κόμματα πειρατών και πειρατικές οργανώσεις στο εξωτερικό.

Αν και το καταστατικό και οι κανονισμοί του κόμματος δεν ορίζουν αρμοδιότητες πάνω από αυτές του απλού μέλους, ο διεθνής συντονιστής είναι σε θέση και αναμένεται από αυτόν να εξασφαλίσει την καλή επικοινωνία μεταξύ του ΠΕΙΡ και άλλων διεθνών πειρατικών σχημάτων.

Τρέχουσα ατζέντα

Όσον αφορά την ίδρυση του και συμμετοχή στο Ευρωπαϊκό Κόμμα Πειρατών:

  1. Μετάφραση του καταστατικού
  2. Μετάφραση του Μανιφέστο
  3. Επικύρωση των υπογραφών του διεθνή συντονιστή στο Λουξεμβούργο στις 4 Σεπτεμβρίου 2013

Όσον αφορά το κοινό πρόγραμμα για τις ευρωεκλογές:

  1. Μετάφραση της πρότασης για το κοινό πρόγραμμα για τις ευρωεκλογές
  2. Επικύρωση του κοινού προγράμματος για τις ευρωεκλογές [deadline: 6 Ιανουαρίου 2014]

Περισσότερες πληροφορίες για την διαδικασία για το κοινό πρόγραμμα.

Μεταφράσεις

ΟΡΟΛΟΓΙΕΣ:

  • European Pirate Party = Ευρωπαϊκό Κόμμα Πειρατών
  • European Pirates = Ευρωπαίοι Πειρατές
  • PPEU = PPEU (ίδιο)
  • PIRATES = ΠΕΙΡΑΤΕΣ
  • Board = Επιτροπή
  • Council = Συμβούλιο
  • Chairperson = Πρόεδρος
  • Vice-chairperson = Αντιπρόεδρος
  • Treasurer = Ταμίας
  • Ordinary Member = Τακτικό Μέλος
  • Observer Member = Μέλος-Παρατηρητής (?)
  • Annex = Παράρτημα


Το pad για την μετάφραση του καταστατικού: http://pads.pirateparty.gr/p/ppeustatutes

Τίτλος Κατάσταση
PREAMBLE OK
GENERAL PROVISIONS OK
MEMBERS -
ORGANS - COUNCIL -
ORGANS - BOARD -
FINANCES -
CHANGE OF STATUTES AND THE PIRATE MANIFESTO AND DECISION-MAKING-PROCESS -
DURATION AND DISSOLUTION -
TRANSITIONAL PROVISIONS -

Η μετάφραση του καταστατικού δεν έχει deadline, καλό είναι όμως να έχει γίνει πριν την ίδρυση του οργανισμού τον Μάρτη του 2014. Επίσης καλό θα ήταν να γίνει επαρκώς νωρίς, έτσι ώστε η επικύρωση που θα ζητηθεί από το ΣτΜ να μπορεί να την συμπεριλάβει ως αναφορά.

Πρέπει να ξεκινήσουν μεταφράσεις για το Μανιφέστο και το κοινό πρόγραμμα. Το κοινό πρόγραμμα πρέπει να έχει περάσει από επικύρωση μέχρι 6 Ιανουαρίου 2014.