Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων του «Pirate Party Declaration of Principles 4.0»

Από wiki.pirateparty.gr
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
 
(28 ενδιάμεσες αναθεωρήσεις από τον ίδιο χρήστη δεν εμφανίζεται)
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
<big><big><big>'''Σημείωση: Το αγγλικό κείμενο ΔΕΝ έχει ολοκληρωθεί ακόμα. Το ίδιο και η μεταφορά του εδώ μαζί με την αντίστοιχη μετάφραση στα ελληνικά. Η σελίδα αυτή είναι ΥΠΟ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ'''</big></big></big>
Το κείμενο προέρχεται από: [https://docs.google.com/viewer?url=http%3A%2F%2Fdocs.piratpartiet.se%2FPrinciples%25203.2.pdf '''The Swedish Pirate Party's Declaration of Principles 3.2''']



Το κείμενο προέρχεται από: [http://en.wikisource.org/wiki/Pirate_Party_Declaration_of_Principles/4.0 '''The Swedish Pirate Party's Declaration of Principles 4.0''']
Το πλήρες κείμενο στα Σουηδικά και σε μορφή pdf: [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/Piratpartiets_principprogram.pdf Piratpartiets_principprogram.pdf]


{| class="wikitable" style="border-spacing: 4px 12px; border-collapse: separate"
{| class="wikitable" style="border-spacing: 4px 12px; border-collapse: separate"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| width="50%"| <big><big>'''Pirate Party Declaration of Principles 3.2'''</big></big>
| width="50%"| <big><big>'''Pirate Party Declaration of Principles 4.0'''</big></big>

| width="50%"| <big><big>'''Πειρατικό Κόμμα Διακήρυξη Αρχών 3.2'''</big></big>
(May 2012)
| width="50%"| <big><big>'''Πειρατικό Κόμμα Διακήρυξη Αρχών 4.0'''</big></big>

(Μάιος 2012)
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| width="50%"| ''The Pirate Party believes that people with access to free communication, culture and knowledge grow, feel better and work together to create a better and more humane society for all to live in. We see that modern information technology create new possibilities for people to themselves take control of their lives and to help in influencing the development of society. We see how a freer flow of information lets both thoughts, cultural creativity and economy grow. For these possibilities to succeed, and for us to not have to become imprisoned within increasing control and supervision, we require '''two fundamental changes in attitude''' from the people in charge:''
| <span style="color:purple">'''Introduction'''</span>
| width="50%"| ''Το Κόμμα των Πειρατών πιστεύει ότι οι άνθρωποι με πρόσβαση σε ελεύθερη επικοινωνία, πολιτισμό και γνώση μεγαλώνουν, αισθάνονται καλύτερα και εργάζονται μαζί για να δημιουργήσουν μια καλύτερη και πιο ανθρώπινη κοινωνία για όλους να ζουν σε αυτή. Βλέπουμε ότι η σύγχρονη τεχνολογία πληροφοριών δημιουργεί νέες δυνατότητες για τους ανθρώπους στο αναλαμβάνουν οι ίδιοι τον έλεγχο της ζωής τους και στο βοηθούν να επηρεάσουν την εξέλιξη της κοινωνίας. Βλέπουμε το πώς μια πιο ελεύθερη ροή των πληροφοριών επιτρέπει τις σκέψεις, την πολιτιστική δημιουργικότητα και την οικονομία να αναπτύσσονται. Για να πετύχουν αυτές τις δυνατότητες, αλλά και για να μην χρειαστεί να γίνουμε φυλακισμένοι μέσα σε μια αύξηση του ελέγχου και της παρακολούθησης, χρειαζόμαστε '''δύο θεμελιώδεις αλλαγές στη συμπεριφορά''' των ανθρώπων που βρίσκονται στην εξουσία:''
| <span style="color:purple">'''Εισαγωγή'''</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| width="50%"| '''The government must start trusting its citizens, show them greater respect and give them greater freedom.'''
| <span style="color:purple">We wish to change global legislation to facilitate the emerging information society, which is characterized by diversity and openness. We do this by requiring an increased level of respect for the citizens and their right to privacy, as well as reforms to copyright and patent law.</span>
| <span style="color:purple">Θέλουμε να αλλάξουμε την νομοθεσία σε παγκόσμιο επίπεδο, για τη διευκόλυνση της αναδυόμενης κοινωνίας της πληροφορίας ([http://en.wikipedia.org/wiki/Information_society Information society]), η οποία χαρακτηρίζεται από την πολυμορφία (ποικιλότητα) και τη διαφάνεια. Το κάνουμε αυτό με το να απαιτούμε αυξημένο επίπεδο σεβασμού προς τους πολίτες και το δικαίωμά τους στην ιδιωτική ζωή, καθώς και τις μεταρρυθμίσεις στην πνευματική ιδιοκτησία ([http://en.wikipedia.org/wiki/Copyright copyright] και [http://en.wikipedia.org/wiki/Patent τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας]).</span>
People met with suspicion will respond with suspicion. People met with trust will respond with trust.
People met with harshness will respond with harshness. People met with humanity will respond with humanity.
People treated like criminals risk becoming criminals. People met with freedom and responsibility take responsibility over their freedom.
| width="50%"| '''Η κυβέρνηση πρέπει να αρχίσει να εμπιστεύεται τους πολίτες της, να τους δείχνει περισσότερο σεβασμό και να τους δώσει μεγαλύτερη ελευθερία.'''
Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με καχυποψία θα απαντήσουν με καχυποψία. Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με εμπιστοσύνη θα απαντήσουν με εμπιστοσύνη.

Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με σκληρότητα θα απαντήσουν με σκληρότητα. Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με ανθρωπισμό θα ανταποκριθούν με ανθρωπισμό.

Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται ως εγκληματίες κινδυνεύουν να γίνουν εγκληματίες. Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με ελευθερία και ευθύνη, αναλαμβάνουν την ευθύνη για την ελευθερία τους.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| width="50%"| '''Society must use and not misuse the fantastic tools we have received to our assistance.'''
| The three core beliefs of the Pirate Party are the need for protection of citizen's rights, the will to free our culture, and the insight that patents and private monopolies are damaging to society.
| Οι τρεις βασικές πεποιθήσεις του Πειρατικού Κόμματος είναι η ανάγκη για την προστασία των δικαιωμάτων των πολιτών, η θέληση της απελευθέρωσης του πολιτισμού μας, και η αντίληψη ότι τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας και τα ιδιωτικά μονοπώλια ([private] [http://en.wikipedia.org/wiki/Monopoly monopoly]) βλάπτουν την κοινωνία.
The right to free communication and privacy is not a threat, it is a prerequisite for humans and democracy to thrive. Free knowledge is not a threat, it is a prerequisite for innovation and progress. Shared culture should not be a crime, it is among the most beautiful things one can give, both to culture and to fellow humans.
| width="50%"| '''Η κοινωνία πρέπει χρησιμοποιεί και να μην καταχράται τα υπέροχα εργαλεία που έχουμε στην διάθεσή μας για να μας βοηθήσουν.'''
Το δικαίωμα στην ελεύθερη επικοινωνία και η προστασία της ιδιωτικής ζωής δεν είναι απειλή, είναι απαραίτητες προϋποθέσεις ώστε ο άνθρωπος και η δημοκρατία να ευδοκιμήσουν. Η ελεύθερη γνώση δεν είναι μια απειλή, είναι μια προϋπόθεση για την καινοτομία και την πρόοδο. Η κοινή χρήση του πολιτισμού δεν πρέπει να είναι ένα έγκλημα, είναι ένα από τα πιο όμορφα πράγματα που μπορεί κανείς να δώσει, τόσο στον ίδιο τον πολιτισμό όσο και στους συνανθρώπους του.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| '''Table of contents'''
| Ours is a control and surveillance society where practically everyone is registered and watched. It is counterproductive to a modern judicial state to impose surveillance on all its citizens, thereby treating them as suspects. Democracy pre-supposes a strong protection for citizen's rights.
| '''Πίνακας περιεχομένων'''
| Η κοινωνία μας είναι μια κοινωνία ελέγχου και επιτήρησης, όπου σχεδόν ο καθένας έχει καταχωρηθεί και παρακολουθείται. Είναι αντιπαραγωγικό για ένα σύγχρονο δίκαιο κράτος η επιβολή επιτήρησης για όλους τους πολίτες του, με αποτέλεσμα να αντιμετωπίζονται ως ύποπτοι. Η δημοκρατία προϋποθέτει μια ισχυρή προστασία των δικαιωμάτων του πολίτη.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| * 1. Modern information technology opens fantastic possibilities
| Copyright was created to benefit society in order to encourage acts of creation, development and spreading of cultural expressions. In order to achieve these goals, we need a balance between common demands of availability and distribution on the one hand, and the demands of the creator to be recognized and remunerated on the other. We claim that today's copyright system unbalanced. A society where cultural expressions and knowledge is free for all on equal terms benefits the whole of the society. We claim that widespread and systematic abuses of today’s copyrights are actively counter-productive to these purposes by limiting both the creation of, and access to, cultural expressions.
| Τα πνευματικά δικαιώματα δημιουργήθηκαν προς όφελος της κοινωνίας, προκειμένου να ενθαρρύνουν τις πράξεις της δημιουργίας, της ανάπτυξης και της διάδοσης των πολιτιστικών εκφράσεων. Για την επίτευξη αυτών των στόχων, χρειαζόμαστε μια ισορροπία μεταξύ των κοινών απαιτήσεων της διαθεσιμότητας και της διανομής (των έργων) από τη μία πλευρά, και τις απαιτήσεις του δημιουργού να αναγνωρίζεται και να αμείβεται από την άλλη. Εμείς ισχυριζόμαστε ότι το σύστημα πνευματικών δικαιωμάτων σήμερα είναι σε ανισορροπία. Μια κοινωνία όπου οι πολιτισμικές εκφράσεις και η γνώση είναι ελεύθερες για όλους επί ίσοις όροις, ωφελεί το σύνολο της κοινωνίας. Εμείς ισχυριζόμαστε ότι οι εκτεταμένες και συστηματικές καταχρήσεις των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας σήμερα, είναι ενεργά αντιπαραγωγικές για τους σκοπούς αυτούς, περιορίζοντας ταυτόχρονα τη δημιουργία και την πρόσβαση στις, πολιτιστικές εκφράσεις.
:* 1.1 People's chances to communicate freely with each other strengthens freedom, participation and democracy.
:* 1.2 Free access to culture improves people's chances at building a good life.
:* 1.3 Free communication strengthens culture and spreads both participation and experience to more people.
* 2. Strong forces want to hinder progress
:* 2.1 Supervision violates integrity and threatens both democracy and the open spreading of information.
:* 2.2 Patents and other monopolies of ideas impedes innovation and progress.
:* 2.3 Outdated monopolies of copying impedes free spreading, sharing and remixing of culture.
* 3. The Pirate Party's mission and foundations
:* 3.1 All humans share the same rights.
:* 3.2 Democracy assumes free, unsupervised communication.
:* 3.3 All humans share the same right to personal integrity and privacy.
:* 3.4 Knowledge belongs to everyone.
:* 3.5 Culture enriches our lives and should be as available as possible.
| * 1. Η σύγχρονη τεχνολογία των πληροφοριών ανοίγει εκπληκτικές δυνατότητες
:* 1.1 Η δυνατότητα, οι άνθρωποι, να επικοινωνούν ελεύθερα ο ένας με τον άλλον, ενισχύει την ελευθερία, τη συμμετοχή και τη δημοκρατία.
:* 1.2 Η ελεύθερη πρόσβαση στον πολιτισμό βελτιώνει τις πιθανότητες των ανθρώπων στην οικοδόμηση μιας καλής ζωής.
:* 1.3 Η ελεύθερη επικοινωνία ενισχύει τον πολιτισμό και εξαπλώνει, τόσο η συμμετοχή όσο και την εμπειρία σε περισσότερους ανθρώπους.
* 2. Ισχυρές δυνάμεις θέλουν να εμποδίσουν την πρόοδο
:* 2.1 Η παρακολούθηση παραβιάζει την ακεραιότητα και απειλεί τόσο τη δημοκρατία όσο και την ανοικτή διάδοση των πληροφοριών.
:* 2.2 Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (πατέντες) και τα άλλα μονοπώλια των ιδεών εμποδίζουν την καινοτομία και την πρόοδο.
:* 2.3 Τα ξεπερασμένα μονοπώλια κατά της αντιγραφής δημιουργούν εμπόδια στην ελεύθερη διάδοση, ανταλλαγή και στην ανάμιξη (remixing) του πολιτισμού.
* 3. Η αποστολή και τα θεμέλια του Κόμματος Πειρατών
:* 3.1 Όλοι οι άνθρωποι έχουν τα ίδια δικαιώματα.
:* 3.2 Η δημοκρατία προϋποθέτει ελεύθερη, χωρίς εποπτεία επικοινωνία.
:* 3.3 Όλοι οι άνθρωποι έχουν το ίδιο δικαίωμα στην προσωπική ακεραιότητα και την προστασία της ιδιωτικής τους ζωής.
:* 3.4 Η γνώση ανήκει σε όλους.
:* 3.5 Ο πολιτισμός εμπλουτίζει τη ζωή μας και θα πρέπει να είναι διαθέσιμος όσο το δυνατόν περισσότερο.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| x
| Privatized monopolies are one of society’s worst enemies, as they lead to price-hikes and large hidden costs for citizens. Patents are officially sanctioned monopolies on ideas. Large corporations diligently race to hold patents they can use against smaller competitors to prevent them from competing on equal terms. A monopolistic goal is not to adjust prices and terms to what the market will bear, but rather use their ill-gotten rights as a lever to raise prices and set lopsided terms on usage and licensing. We want to limit the opportunities to create damaging and unnecessary monopoly situations.
| x
| Τα ιδιωτικοποιημένα μονοπώλια είναι ένας από τους χειρότερους εχθρούς της κοινωνίας, δεδομένου ότι οδηγούν σε αυξήσεις τιμών και μεγάλο κρυφό κόστος για τους πολίτες. Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας επικυρώνουν επίσημα μονοπώλια πάνω στις ιδέες. Οι μεγάλες εταιρίες επιμελώς αγωνίζονται για να αποκτήσουν διπλώματα ευρεσιτεχνίας, που μπορούν να χρησιμοποιήσουν ενάντια σε μικρότερους ανταγωνιστές τους, αποτρέποντας τους να τις ανταγωνίζονται επί ίσοις όροις. Ο στόχος ενός μονοπωλίου δεν είναι να προσαρμόζει τις τιμές και τους όρους σε ότι η αγορά αντέχει (μπορεί να προσφέρει), αλλά μάλλον για να χρησιμοποιεί τα κακώς αποκτημένα δικαιώματά του, ως μοχλό για να αυξήσει τις τιμές και να θέτει (μονόπλευρους όρους) σχετικά με τη χρήση και τη χορήγηση αδειών. Θέλουμε να περιοριστούν οι ευκαιρίες για τη δημιουργία επιζήμιων και περιττών καταστάσεων μονοπωλίου.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| <big><big>'''1. Modern information technology opens fantastic possibilities'''</big></big>
| Trademarks are primarily useful as consumer protection devices. We feel trademarks mostly work fine today, and do not suggest any changes here.
| <big><big>'''1. Η σύγχρονη τεχνολογία των πληροφοριών ανοίγει εκπληκτικές δυνατότητες'''</big></big>
| Τα εμπορικά σήματα χρειάζονται κατά κύριο λόγο ως τρόποι προστασίας των καταναλωτών. Αισθανόμαστε ότι τα εμπορικά σήματα ως επί το πλείστον δουλεύουν μια χαρά σήμερα, και δεν έχουμε να προτείνουμε καμία αλλαγή σε αυτά.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We live in a time which is unique to human history. Never before have so many had the possibility to communicate so easily with each other. Never before have so many had access to so much knowledge. Never before has the spreading of information contributed to so many quick technical, cultural and economical advances, as well as having opened for new prerequisites and possibilities for participation and democracy.
| <span style="color:purple">'''Democrasy,'''</span> '''Citizens' Rights and Personal Freedoms'''
| Ζούμε σε μια εποχή η οποία είναι μοναδική στην ανθρώπινη ιστορία. Ποτέ στο παρελθόν τόσοι πολλοί δεν είχαν τη δυνατότητα να επικοινωνήσουν τόσο εύκολα μεταξύ τους. Ποτέ στο παρελθόν τόσοι πολλοί δεν είχαν πρόσβαση σε τόση γνώση. Ποτέ πριν η διάδοση των πληροφοριών, που συμβάλουν σε τόσες πολλές γρήγορες τεχνολογικές, πολιτιστικές και οικονομικές εξελίξεις, δεν είχε ανοίξει νέες προϋποθέσεις και δυνατότητες για τη συμμετοχή και τη δημοκρατία.
| <span style="color:purple">'''Δημοκρατία,'''</span> '''Δικαιώματα των Πολιτών και Προσωπικές Ελευθερίες'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| This is the result of a technological progress which puts human relations in the center. While previous technological progress has minimised the physical distance between people, the modern information technology has strengthened the social and emotional ties between people, across both geographical dna social obstacles.
| The citizen's right to privacy is written in the Swedish constitution. From this fundamental right springs several other basic human rights like the rights to free speech, freedom of opinion, to obtain information as well as the right to culture and personal development. All attempts by the state to curtail these rights must be questioned and met with powerful opposition.
| Αυτό είναι αποτέλεσμα της τεχνολογικής προόδου που θέτει τις ανθρώπινες σχέσεις στο επίκεντρο. Ενώ η προηγούμενη τεχνολογική πρόοδος είχε ελαχιστοποιήσει την φυσική απόσταση μεταξύ των ανθρώπων, η σύγχρονη τεχνολογία πληροφοριών ενίσχυσε τις κοινωνικές και τις συναισθηματικές σχέσεις μεταξύ των ανθρώπων, υπερπηδώντας εξίσου και τα γεωγραφικά γενετικά χαρακτηριστικά και τα κοινωνικά εμπόδια.
| Το δικαίωμα του πολίτη για την προστασία της ιδιωτικής ζωής του, είναι γραμμένο στο σουηδικό σύνταγμα. Από αυτό το θεμελιώδες δικαίωμα πηγάζουν πολλά άλλα βασικά ανθρώπινα δικαιώματα, όπως τα δικαιώματα, στην ελευθερία του λόγου, της ελευθερίας της γνώμης, την λήψη πληροφοριών, καθώς και το δικαίωμα στον πολιτισμό και την προσωπική ανάπτυξη. Όλες οι προσπάθειες από το κράτος να περιορίσει τα δικαιώματα αυτά, θα πρέπει να αμφισβητηθούν και βρουν ισχυρή αντίδραση.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The Pirate Party works for this progress to be a stepping stone towards a line of positive changes throughout Sweden, Europe and the rest of the world.
| All powers, systems and methods that the state can use against its citizens must be under constant evaluation and scrutiny by elected officials. When the government uses surveillance powers against regular citizens who are not suspected of any crime, it is a fundamentally unacceptable and clear violation of the citizen's right to privacy. Each citizen must be guaranteed the right to anonymity which is inherent to our constitution and the right of the individual to control all use of his or her personal data must be strengthened.
| Το Κόμμα των Πειρατών εργάζεται ώστε η πρόοδος αυτή να είναι ένα σκαλοπάτι προς μια σειρά από θετικές αλλαγές σε όλη τη Σουηδία, την Ευρώπη και τον υπόλοιπο κόσμο.
| Όλες οι εξουσίες, τα συστήματα και οι μέθοδοι που το κράτος μπορεί να χρησιμοποιήσει εναντίον των πολιτών του, πρέπει να είναι υπό συνεχή αξιολόγηση και έλεγχο από εκλεγμένους αξιωματούχους. Όταν η κυβέρνηση χρησιμοποιεί τις εξουσίες επιτήρησης κατά των απλών πολιτών που δεν είναι ύποπτοι διάπραξης κάποιου εγκλήματος, είναι μια θεμελιωδώς απαράδεκτη και σαφής παραβίαση του δικαιώματός τους στην προστασία της ιδιωτικής τους ζωής. Σε κάθε πολίτη πρέπει να διασφαλίζεται το δικαίωμα στην ανωνυμία που είναι εγγενής στο σύνταγμά μας και το δικαίωμα του ατόμου να ελέγχει όλες τις χρήσεις των προσωπικών του δεδομένων πρέπει να ενισχυθεί.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| x
| <span style="color:green">The Pirate Party takes a stand against special legislation for terror-related crimes. The penalties and criminal codes that are already in place for actions that harm or threaten Swedish citizens or their property are sufficient. Today's anti-terror laws nullify due process of law, and risk being used as a repressive tool against immigrants and dissidents.</span>
| x
| <span style="color:green">Το Πειρατικό Κόμμα παίρνει θέση ενάντια στην ειδική νομοθεσία για την τρομοκρατία και τα εγκλήματα που σχετίζονται με αυτή. Οι κυρώσεις και οι ποινικοί κώδικες που είναι ήδη σε ισχύ για τις ενέργειες που βλάπτουν ή απειλούν τους πολίτες της Σουηδίας ή την περιουσία τους, είναι επαρκείς. Η σημερινή αντιτρομοκρατική νομοθεσία ακυρώνει τη νόμιμη διαδικασία, και ενέχει τον κίνδυνο να χρησιμοποιηθεί ως κατασταλτικό μέσο κατά των μεταναστών και των αντιφρονούντων.</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| <big><big>'''1.1 People's chances to communicate freely with eachother strengthens freedom, participation and democracy.'''</big></big>
| <span style="color:purple">The government must respect the constitution not just in saying, but in practice. Respect for the citizens and their privacy shall mean that principles like prohibition of torture, integrity of lawmaking, due process of law, messenger immunity, and the postal secret are not negotiable. The Pirate Party shall and will act to expose and bring down an administration that the party considers doesn’t respect human rights, as expected from a western democracy.</span>
| <big><big>'''1.1 Η δυνατότητα, οι άνθρωποι, να επικοινωνούν ελεύθερα ο ένας με τον άλλον, ενισχύει την ελευθερία, τη συμμετοχή και τη δημοκρατία.'''</big></big>
| <span style="color:purple">Η κυβέρνηση πρέπει να σεβαστεί το σύνταγμα όχι μόνο στα λόγια, αλλά και στην πράξη. Ο σεβασμός για τους πολίτες και την ιδιωτική τους ζωή σημαίνει ότι οι αρχές, όπως η απαγόρευση των βασανιστηρίων, η ακεραιότητα της νομοθεσίας, η εφαρμογή δίκαιης νομικής διαδικασίας, η ασυλία του αγγελιοφόρου, και το ταχυδρομικό απόρρητο, δεν είναι διαπραγματεύσιμα. Το Πειρατικό Κόμμα πρέπει και θα ενεργήσει για να αποκαλύψει και να ανατρέψει κάθε κυβέρνηση που το κόμμα θεωρεί ότι δεν σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως αυτός (ο σεβασμός) θα αναμενόταν από μια δυτική δημοκρατία.</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Thanks to the modern information technology, people no longer have to put trust in official communiqué and traditional news reporting. One can follow news in real time through the eyes of the people. This means that fewer assaults can happen without being noticed, and that different forms of humanitarian help can be sent quicker. Thanks to the new possibilities to communicate quick and easy with eachother, people can organise in new ways against dictatorship and oppression. We have already seen how this has led to the fall of some regimes, and the change in others.
| <small>'''''Translator’s Note:''' the Swedish constitution includes a hard reference to the European Convention on Human Rights, which is therefore included in the constitution. / Some countries have a name for messenger immunity akin to the term “Common Carrier Principle”. It refers to the fact that the messenger is never legally responsible for the contents of a carried message.''</small>
| Χάρη στη σύγχρονη τεχνολογία της πληροφορικής, οι άνθρωποι δεν έχουν πλέον τον περιορισμό να θέτουν την εμπιστοσύνη τους στην επίσημη ανακοίνωση και στην παραδοσιακή μετάδοση των ειδήσεων. Κάποιος μπορεί να ακολουθήσει τα νέα σε πραγματικό χρόνο μέσα από τα μάτια των άλλων ανθρώπων. Αυτό σημαίνει ότι λιγότερες συγκρούσεις μπορούν να συμβούν χωρίς να γίνουν αντιληπτές και ότι οι διάφορες μορφές ανθρωπιστικής βοήθειας μπορούν να στείλουν γρηγορότερα. Χάρη στις νέες δυνατότητες να επικοινωνούν γρήγορα και εύκολα με ο ένας τον άλλο, οι άνθρωποι μπορούν να οργανωθούν με νέους τρόπους εναντίον της δικτατορίας και της καταπίεσης. Έχουμε ήδη δει πώς αυτό οδήγησε στην πτώση ορισμένων καθεστώτων και την αλλαγή τους σε άλλα.
| <small> '''''Σημείωση του μεταφραστή:''' το σουηδικό σύνταγμα περιλαμβάνει μια σαφή αναφορά στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, η οποία ως εκ τούτου περιλαμβάνεται στο σύνταγμα. Ορισμένες χώρες έχουν μια ονομασία για την ασυλία του αγγελιοφόρου, που μοιάζει με τον όρο "[http://en.wikipedia.org/wiki/Common_carrier Common Carrier Principle]"). Η ονομασία αυτή, αναφέρεται στο γεγονός ότι, ο αγγελιοφόρος δεν είναι νομικά υπεύθυνος για το περιεχόμενο του μηνύματος που μεταφέρει.''</small>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Even in Sweden, the free communication aids democracy. New ways of participating in the political conversation are opening up. In the past, most people have been directed to newspapers' letters to the editor. Today, almost everyone has many possibilites of participating in the societal debates. The right and the possibility to be anonymous means that no one has to fear reprisals, which is important, because the democratic discussion is undermined each time a citisen is left out of it, for any reason. Active work towards participation strengthens democracy.
| The postal secrets act shall be elevated to a general communications secrets act. Just as it is prohibited to read someone else's mail today, it shall be forbidden to read or access e-mail, SMS or other forms of messages, regardless of the underlying technology or who the operator may be. Any and all exceptions from this rule must be well-motivated in each and every case. Employers shall only be allowed to access an employee's messages if this is absolutely necessary to secure the technical functionality or in direct connection with the employee's work-related duties. The government shall only be allowed access to a citizen's means of communication or put a citizen under surveillance in the case of a firm suspicion of a crime being committed by said citizen. In all other cases, the government shall assume its citizens to be innocent and leave them alone. This communications secrets act must be given a strong legal protection, as the government has repeatedly shown that it is not to be entrusted with sensitive information.
| Ακόμη και στη Σουηδία, η ελεύθερη επικοινωνία βοηθά τη δημοκρατία. Νέοι τρόποι συμμετοχής στην πολιτική συζήτηση έχουν ανοίξει. Στο παρελθόν, οι περισσότεροι άνθρωποι στρέφονταν στα κείμενα των συντακτών στις εφημερίδες. Σήμερα, σχεδόν ο καθένας μας έχει πολλές δυνατότητες να συμμετέχει στις δημόσιες συζητήσεις. Το δικαίωμα και η δυνατότητα αυτή η συμμετοχή να είναι ανώνυμη σημαίνει ότι, κανείς δεν πρέπει να φοβάται κάποια αντίποινα, κάτι που είναι σημαντικό, διότι η δημοκρατική συζήτηση υπονομεύεται κάθε φορά ένας πολίτης μένει έξω από αυτήν, για οποιονδήποτε λόγο. Η ενεργή λειτουργία προς τη συμμετοχή ενισχύει τη δημοκρατία.
| Ο νόμος για το ταχυδρομικό απόρρητο πρέπει να αναβαθμιστεί σε νόμο γενικά για το απόρρητο στις επικοινωνίες. Ακριβώς όπως απαγορεύεται να διαβάσετε την αλληλογραφία κάποιου άλλου σήμερα, θα απαγορεύεται να διαβάσετε ή να έχετε πρόσβαση στα e-mail, στα SMS ή στις άλλες μορφές μηνυμάτων, ανεξάρτητα από την υποκείμενη τεχνολογία ή το ποιος είναι ο φορέας που παρέχει την υπηρεσία. Και όλες οι πιθανές εξαιρέσεις από αυτόν τον κανόνα πρέπει να είναι έχουν καλά κίνητρα σε κάθε μια των περιπτώσεων. Οι εργοδότες θα πρέπει να επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση στα μηνύματα του εργαζομένου, μόνο εφόσον αυτό είναι απολύτως απαραίτητο για την εξασφάλιση της τεχνικής λειτουργικότητας ή έχουν άμεση σχέση με την εργασία που σχετίζεται με τα καθήκοντα του εργαζόμενου. Η κυβέρνηση θα πρέπει να επιτρέπεται να έχει πρόσβαση στα μέσα επικοινωνίας του ή να θέτει έναν πολίτη υπό επιτήρηση, μόνο σε περίπτωση στέρεης υπόνοιας ότι διαπράττεται έγκλημα από τον εν λόγω πολίτη. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, η κυβέρνηση έχει ως προειλημμένο ότι οι πολίτες της είναι αθώοι και θα πρέπει να τους αφήνει ήσυχους. Σε αυτόν το νόμο για το απόρρητο των επικοινωνιών πρέπει να δοθεί μια ισχυρή νομική προστασία, καθώς η κυβέρνηση έχει επανειλημμένα δείξει ότι δεν πρέπει να απολαμβάνει εμπιστοσύνη για την διαχείριση ευαίσθητων πληροφοριών (για τους πολίτες).
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Free communication also increases the demands put on those in power. Information on misuse of power, which previously could remain hidden, can today spread quickly between people. This will, given time, demand further transparance from those in power, and can counteract a totalitarian development.
| ''We want to repeal the Data Retention Directive and strengthen the citizens’ right to privacy.''
| Η ελεύθερη επικοινωνία αυξάνει επίσης τις απαιτήσεις που δημιουργούνται για όσους βρίσκονται στην εξουσία. Οι πληροφορίες σχετικά με την κατάχρηση της εξουσίας, η οποία προηγουμένως θα μπορούσε να παραμείνει κρυφή, μπορούν σήμερα να εξαπλωθούν γρήγορα μεταξύ των ανθρώπων. Αυτή η βούληση, εν καιρώ, απαιτεί περαιτέρω διαφάνεια από όσους βρίσκονται στην εξουσία και μπορεί να εξουδετερώσει την ανάπτυξη του ολοκληρωτισμού.
| ''Θέλουμε να καταργηθεί η οδηγία για τη (συλλογή και τη) διατήρηση δεδομένων και να ενισχυθεί το δικαίωμα των πολιτών στην ιδιωτικότητα.''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The Pirate Party wants the free communication to be cherished, and the protection of sources to be strengthened, to include all media sources and all employers. The possibility to be anonymous in public discussions should be kept. This is important because the societal debate must be including if democracy is to be all inclusive.
| <span style="color:purple">The Pirate Party has no opinion on whether Sweden should or should not be a member of the European Union, but now that we are, we have a right to demand that the union is governed by democratic principles. The democratic shortage in the Union must be addressed in the long term, and the first step is to prevent it from being set in stone through a bad constitution. The proposed European Union constitution that France and the Netherlands voted against shall not be accepted, neither in its original form nor with cosmetic changes.</span>
| x
| <span style="color:purple">Το Πειρατικό Κόμμα δεν έχει θέση για το αν η Σουηδία θα πρέπει ή δεν θα πρέπει να είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά τώρα που είμαστε μέλος της, έχουμε το δικαίωμα να απαιτήσουμε ότι η ΕΕ διέπεται από δημοκρατικές αρχές. Το δημοκρατικό έλλειμμα στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αντιμετωπιστεί σε μακροπρόθεσμη βάση, και το πρώτο βήμα είναι να αποτραπεί η θεμελίωση της μέσα από ένα κακό σύνταγμα. Το προτεινόμενο Σύνταγμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης που η Γαλλία και οι Κάτω Χώρες καταψήφισαν, δεν θα γίνει δεκτό, ούτε στην αρχική του μορφή, ούτε και με τις διακοσμητικές αλλαγές του.</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| x
| Decision-making and governmental administration in both Sweden and the European Union shall be characterized by transparency and openness. Swedish representatives in the EU shall act to bring the Union closer to the Swedish principle of public access to records.
| x
| Η λήψη αποφάσεων και η κυβερνητική διοίκηση τόσο στη Σουηδία όσο και στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να χαρακτηρίζονται από διαφάνεια και ειλικρίνεια. Οι Σουηδοί εκπρόσωποι στην ΕΕ θα ενεργούν για να φέρουν την Ένωση πιο κοντά στη Σουηδική αρχή της πρόσβασης του κοινού στα (δημόσια) αρχεία.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 1.2 Free access to culture improves people’s chances at building a good life.
| <small>'''''Translator’s Note:''' The Swedish principle of public access to records – “offentlighetsprincipen” – means that anybody has the right to request any document from any part of the administration, without identifying themselves. While documents may be explicitly classified and thus exempted from this principle, such a secrecy stamp must be justified by strict and rarely applicable criteria, and can be appealed by the public. To illustrate the strength of this principle, minors can view video material censored by the Cinema Administration Board, as long as they show up at the board’s offices. Remember, the board is prohibited from asking for identification or similar proof of age.''</small>
| x
| <small>'''''Σημείωση του μεταφραστή:''' Η σουηδική αρχή της πρόσβασης του κοινού στα (δημόσια) αρχεία - «offentlighetsprincipen» ([http://en.wikipedia.org/wiki/Freedom_of_information Freedom of information]) - σημαίνει ότι ο καθένας έχει το δικαίωμα να ζητήσει οποιοδήποτε έγγραφο από οποιοδήποτε μέρος της διοίκησης, χωρίς να χρειάζεται να αποδεικνύει την ταυτότητά για τον εαυτό του. Ενώ τα έγγραφα, που μπορεί να έχουν χαρακτηριστεί ρητά με κάποια διαβάθμιση ασφαλείας, απαλλάσσονται από την αρχή αυτή, μια τέτοια σφραγίδα απορρήτου πρέπει να δικαιολογείται από αυστηρά και σπάνια εφαρμοζόμενα κριτήρια, και να μπορεί να ασκηθεί έφεση από το κοινό (για τον αποχαρακτηρισμό τους). Για να δείξουμε την δύναμη αυτής της αρχής, οι ανήλικοι μπορούν να δουν υλικό σε βίντεο που λογοκρίθηκε από το Διοικητικό Συμβούλιο Κινηματογράφου (Cinema Administration Board), εφόσον εμφανιστούν στα γραφεία του συμβουλίου. Θυμηθείτε, το Διοικητικό Συμβούλιο απαγορεύεται να ζητά την επίδειξη ταυτότητας ή και άλλη παρόμοια απόδειξη της ηλικίας.''</small>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| When knowledge and information can spread and change hands freely it gets easier and easier to develop new innovations, and to adapt old innovations for new conditions. This has been an important reason for the last few decades' quick economic development, and it has lead to a great part of the world's population taking the step from poverty to relative prosperity. In our country, solutions with open source play an important role for many successful IT companies, and a growing number of companies in other industries make a conscious choice to avoid registering for patents. Free use of information can thus be incorporated into viable business models, and increase the possibilities for the fruits of the development to help poverty stricken nations and individuals.
| <span style="color:purple">''Foundations of democracy shall be protected, both in Sweden and in the EU.''</span>
| x
| <span style="color:purple">''Τα θεμέλια της δημοκρατίας πρέπει να προστατεύονται, τόσο στη Σουηδία όσο και στην Ευρωπαϊκή Ένωση.''</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The technological development has also assisted in evening out the access to knowledge. Knowledge has earlier been accessible only for a minority. Today, a ten-year-old with internet access in Asia, Africa or South America has the same access to knowledge as a ten-year-old in Swedish towns like Svedala or Umeå. Millions of children and youths, who earlier couldn't get a proper education, now has access to humanity's collection of knowledge. If no other education is obtainable they have the chance to educate themselves. The revolution of information technology and the free access to knowledge and culture thus give many people new chances to take control of their own lives.
| '''Free Our Culture'''
| x
| '''Απελευθέρωση του πολιτισμού μας'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| People with special interests can through the modern information technology in an entirely new way find each other and share knowledge, ideas and experiences. Through people's non-profit activities we can collect knowledge and competence in a way that previously required professional organisations to be kept. Many people can therefore enjoy a larger meaning in their non-profit work, as compared to before. Even more importantly, this unpaid work create large values, that in the end will be useful for the entire society. Societal structures therefore need to adapt to the fact that a growing part of the value of the society is created from unpaid work, in everything from traditional popular movements to internet based swarms.
| When copyrights were originally created, they only regulated the right of a creator to be recognized as the creator. It has later been expanded to cover commercial copying of works as well as also limiting the natural rights of private citizens and non-profit organizations. We say that this shift of balance has prompted an unacceptable development for all of society. Economic and technological developments have pushed copyright laws way out of balance and instead it infers unjust advantages for a few large market players at the expense of consumers, creators and society at large. Millions of classical songs, movies and books are held hostages in the vaults of huge media corps, not wanted enough by their focus groups to re-publish but potentially too profitable to release. We want to free our cultural heritage and make them accessible to all, before time withers away the celluloid of the old movie reels.
| x
| Όταν τα πνευματικά δικαιώματα είχαν αρχικά δημιουργηθεί, ρύθμιζαν μόνο το δικαίωμα του δημιουργού να αναγνωριστεί ως ο δημιουργός. Αργότερα επεκτάθηκε για να καλύψει την εμπορική αντιγραφή των έργων, καθώς επίσης τον περιορισμό των φυσικών δικαιωμάτων των ιδιωτών πολιτών και των μη κερδοσκοπικών οργανώσεων. Εμείς λέμε ότι αυτή η μετατόπιση της ισορροπίας οδήγησε σε απαράδεκτη εξέλιξη για ολόκληρη την κοινωνία. Οι οικονομικές και τεχνολογικές εξελίξεις έχουν ωθήσει τους νόμους για τα πνευματικά δικαιώματα πάρα πολύ εκτός ισορροπίας και αντ' αυτού συνάγουν άδικα πλεονεκτήματα για λίγες μεγάλες εταιρείες της αγοράς εις βάρος των καταναλωτών, των δημιουργών και την κοινωνία στο σύνολό της. Εκατομμύρια κλασικά τραγούδια, ταινίες και βιβλία κατακρατούνται σε ομηρία στα θησαυροφυλάκια των μεγάλων εταιριών, τα έργα αυτά δεν έχουν αρκετή ζήτηση από την πελατεία τους έτσι ώστε να γίνει η εκ νέου δημοσίευση τους, και δυνητικά είναι πολύ κερδοφόρα για να τα απελευθερώσουν. Θέλουμε να απελευθερωθεί η πολιτιστική μας κληρονομιά και να καταστεί προσβάσιμη σε όλους, πριν να περάσει ο καιρός και φθαρεί η ζελατίνα στις παλιές ταινίες (before time withers away the celluloid of the old movie reels).
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| x
| ''Immaterial laws are a way to legislate material properties for immaterial values. Ideas, knowledge and information are by nature non-exclusive and their common value lies in their inherent ability to be shared and spread.''
| x
| ''Οι άυλοι νόμοι είναι ο τρόπος για να νομοθετηθούν οι υλικές ιδιότητες για τις άυλες αξίες. Οι ιδέες, οι γνώσεις και οι πληροφορίες είναι από τη φύση τους μη-αποκλειστικές και η κοινή αξία τους έγκειται στην εγγενή δυνατότητα να διαμοιράζονται και να εξαπλώνονται.''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 1.3 Free communication strengthens culture and spreads both participation and experience to more people.
| We say that copyrights need to be restored to their origins. Laws must be altered to regulate only commercial use and copying of protected works. To share copies, or otherwise spread or use works for non-profit uses, must never be illegal since such fair use benefits all of society.
| x
| Εμείς λέμε ότι τα πνευματικά δικαιώματα πρέπει να αποκατασταθούν στην αρχική τους προέλευση. Οι νόμοι πρέπει να αλλάξουν για να ρυθμίσουν μόνο την εμπορική χρήση και την εμπορική αντιγραφή, των προστατευόμενων έργων. Για να μοιραστείτε αντίγραφα, ή αλλιώς για την εξάπλωση ή για να χρησιμοποιήσετε τα έργα, για μη-κερδοσκοπική χρήση, δεν πρέπει ποτέ κάτι τέτοιο να είναι παράνομο, δεδομένου ότι μια τέτοια δίκαιη χρήση ωφελεί ολόκληρη την κοινωνία.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| People have a natural need to give their environment depth and meaning. Throughout time, man kind has always interpreted her time and surroundings through culture, to better understand her own existence and role in society.
| We want to reform commercial copyrights. The basic notion of copyrights was always to find a fair balance between conflicting commercial interests. Today this balance is lost and needs to be regained.
| x
| Θέλουμε να μεταρρυθμίσουμε τα εμπορικά δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Η βασική ιδέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ήταν ανέκαθεν να βρεθεί μια δίκαιη ισορροπία μεταξύ αντικρουόμενων εμπορικών συμφερόντων. Σήμερα, αυτή η ισορροπία έχει χαθεί και πρέπει να ανακτηθεί.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Sadly much of culture, much like knowledge, has throughout history often been a privilege for a few. Later years' technological development has created possibilities for more and more to experience, exercise and live off of culture.
| We suggest a reduction of commercial copyright protection, i.e. the monopoly to create copies of a work for commercial purposes, to five years from the publication of the work. The rights to make derivative works shall be adjusted so that the basic rule will be freedom for all to make them immediately. Any and all exceptions from this rule, for example, translations of books, or the usage of protected musical scores in movies, shall be explicitly enumerated in the statutes.
| x
| Προτείνουμε τη μείωση του χρόνου της προστασίας των εμπορικών πνευματικών δικαιωμάτων, δηλαδή το μονοπώλιο για τη δημιουργία αντιγράφων ενός έργου για εμπορικούς σκοπούς, σε πέντε χρόνια από τη δημοσίευση του έργου. Τα δικαιώματα για να δημιουργηθούν παράγωγες εργασίες πρέπει να ρυθμίζονται έτσι, ώστε ο βασικός κανόνας θα είναι ελεύθερη χρήση για όλους, για να έχουν την δυνατότητα να τις κάνουν αμέσως. Οποιαδήποτε εξαίρεση και όλες οι εξαιρέσεις από τον κανόνα αυτό, για παράδειγμα, μεταφράσεις βιβλίων ή η χρήση των προστατευόμενων παρτιτούρων μουσικής σε ταινίες, θα πρέπει να απαριθμούνται ρητά στο καταστατικό με τους όρους προστασίας.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Today, many forms of culture can be copied and distributed freely, and in this way it can reach many people who otherwise never would have taken part of it. Never before have young Swedes had so many different musical genres in their collections. Never before has it been easier to find odd films. Never before have so many people in the third world had the access to such a large and varied cultural supply.
| ''We want to create a fair and balanced copyright.''
| x
| ''Θέλουμε να δημιουργήσουμε μια δίκαιη και ισορροπημένη χρήση των πνευματικών δικαιωμάτων.''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Human culture has always developed as a result of cultural creators borrowing from each other, remixing and developing each other's ideas. New technology has made this easier than ever before, and in the past fifteen years we have seen an explosion of diversity and creativity in culture.
| All non-commercial gathering, use, processing and distribution of culture shall be explicitly encouraged. Technologies limiting the consumer's legal rights to copy and use information or culture, so-called DRM, should be banned. In cases where this leads to obvious disadvantages for the consumer, any product containing DRM shall display clear warnings to inform consumers of this fact.
| x
| Όλες οι μη-εμπορικές συλλογές, η χρήση, η επεξεργασία και η διανομή του πολιτισμού θα πρέπει να ενθαρρύνονται ρητά. Τεχνολογίες που περιορίζουν τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή στο να αντιγράψει και να χρησιμοποιήσει πληροφορίες ή τον πολιτισμό, τα λεγόμενα DRM ([http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_rights_management Digital rights management]), θα πρέπει να απαγορευτούν. Στις περιπτώσεις που αυτό οδηγεί σε προφανή μειονεκτήματα για τον καταναλωτή, κάθε προϊόν που περιέχει DRM θα εμφανίζει σαφείς προειδοποιήσεις πάνω του για να ενημερώνονται οι καταναλωτές για το γεγονός αυτό.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| It has always become easier for more producers of culture to create their own works and adapt others. New technology has made it easier for cultural creators to find an audience for their own style, to keep contact with their audience and get responses from it. It has therefore become easier for many creators to take the step from hobby creation to professional work. The growing number of creators lead to a greater cultural out-pour and a richer cultural landscape.
| Contractual agreements implemented to prevent such legal distribution of information shall be declared null and void. Non-commercial distribution of published culture, information or knowledge – with the clear exception of personal data – must not be limited or punished. As a logical conclusion of this, we want to abolish the blank media tax.
| x
| Οι συμβατικές συμφωνίες που εφαρμόζονται για την πρόληψη τέτοιων νόμιμων διανομών των πληροφοριών θα πρέπει να κηρυχθούν ως κενό γράμμα και άκυρες. Η μη-εμπορική διανομή δημοσιοποιημένου πολιτισμού, η ενημέρωση ή η γνώση - με σαφή εξαίρεση των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα - δεν θα πρέπει να περιορίζεται ή να επιφέρουν κάποια τιμωρία. Ως λογικό συμπέρασμα αυτού, θέλουμε να καταργηθεί και ο φόρος στα κενά μέσα αντιγραφής.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The Pirate Party therefore want societal cultural politics to be built on a realistic understanding of how cultural creators work upon each other's triumphs (instead of a romantic myth of a lone genius creator). Cultural breadth and free spread of culture for private work should be encouraged. Cultural creators should be supported in exploring the possibilities of new technology.
| ''We want to create a cultural commons.''
| x
| ''Θέλουμε να δημιουργήσουμε πολιτιστικά κοινά αγαθά.''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| x
| '''Patents and Private Monopolies Harm Society'''
| x
| '''Διπλώματα ευρεσιτεχνίας και Ιδιωτικά Μονοπώλια, βλάπτουν την Κοινωνία'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Patents have many damaging effects. Pharmaceutical patents are responsible for human deaths in diseases they could have afforded medication for, research priorities are skewed, and unnecessarily high, and rising, cost of medicines in richer parts of the world.
| Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας έχουν πολλές αρνητικές συνέπειες. Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στα φάρμακα, είναι υπεύθυνα για τους θανάτους ανθρώπων με ασθένειες που θα μπορούσε να τους έχουν παρασχεθεί φάρμακα, είναι στρέβλωση των ερευνητικών προτεραιοτήτων, και αδικαιολόγητα υψηλό και συνεχώς αυξανόμενο, το κόστος των φαρμάκων στα πλουσιότερα μέρη του κόσμου.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Patents on life and genes, like patented crops, lead to unreasonable and harmful consequences. Software patents retard technological development and constitute a serious threat against Swedish as well as European small- and medium-sized businesses in the IT sector.
| Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας για τη ζωή (για τα έμβια) και για τα γονίδια, όπως και η κατοχυρωμένη με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας καλλιέργεια, οδηγεί σε παράλογες και επιβλαβείς συνέπειες. Οι πατέντες λογισμικού επιβραδύνουν την τεχνολογική ανάπτυξη και αποτελούν μια σοβαρή απειλή κατά των Σουηδικών, καθώς και των Ευρωπαϊκών μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων στον τομέα της πληροφορικής.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Patents are said to encourage innovation by protecting inventors and investors in new inventions and manufacturing methods. In reality, patents are increasingly used by large corporations to hinder smaller companies from competing on equal terms. Instead of encouraging innovation, patents are being used as "mine fields" when waging war against others, often patents the owner has no plans on developing further themselves.
| Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας λέγεται ότι ενθαρρύνουν την καινοτομία με την προστασία των εφευρετών και των επενδυτών, σε νέες εφευρέσεις και στις μεθόδους παρασκευής. Στην πραγματικότητα, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας χρησιμοποιούνται ολοένα και περισσότερο από τις μεγάλες εταιρείες για να εμποδίζουν τις μικρότερες εταιρείες να τις ανταγωνίζονται επί ίσοις όροις. Αντί να ενθαρρύνουν την καινοτομία, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας χρησιμοποιούνται ως «ναρκοπέδια», σε έναν πόλεμο ενάντια σε άλλους, συχνά στα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, ο ιδιοκτήτης τους δεν σκοπεύει στην περαιτέρω ανάπτυξη τους.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We believe patents have become obsolete and that they actively stifle innovation and the creation of new knowledge. Besides, just by looking at all business areas that is not patentable it is clear that patents simply are not needed - the market forces derived from being first-to-market is quite sufficient for fostering innovation. Inventors should compete fairly with natural advantages like innovative designs, customer benefits, pricing and quality, instead of with a state-awarded monopoly on knowledge. Not having to pay small armies of patent lawyers will free resources that can be used for creating real innovation and improve products at a faster rate, benefiting us all in the end.
| Πιστεύουμε ότι τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας έχουν καταστεί άνευ αντικειμένου και ότι καταπνίγουν ενεργά την καινοτομία και τη δημιουργία νέας γνώσης. Άλλωστε, μόνο με την απλή εξέταση όλων των επιχειρηματικών τομέων που δεν έχουν κατοχυρωθεί με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, είναι σαφές ότι οι πατέντες απλά δεν χρειάζονται - οι δυνάμεις της αγοράς που πηγάζουν από το ότι κάποιος είναι πρωταγωνιστής της αγοράς, είναι αρκετά επαρκείς για την προώθηση της καινοτομίας. Οι εφευρέτες θα πρέπει να ανταγωνίζονται ισότιμα με φυσικά πλεονεκτήματα, όπως καινοτόμα σχέδια, τα οφέλη των πελατών, την τιμολόγηση και την ποιότητα, αντί με ένα καθεστώς απονομής μονοπωλίων πάνω στη γνώση. Η ακύρωση της ανάγκης να χρηματοδοτούνται μικρές στρατιές δικηγόρων εξειδικευμένων στα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, θα απελευθερώσει πόρους που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία πραγματικής καινοτομίας και στη βελτίωση των προϊόντων με ταχύτερο ρυθμό, προς όφελος όλων μας τελικά.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| ''We want to abolish patents gradually.''
| ''Θέλουμε να καταργηθούν σταδιακά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας.''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Apart from abusing patents, large corporations attempt to create monopolies by other means. By keeping information on things like file formats and interfaces secret, they try to create vendor lock-in, thereby limiting competition with a blatant disregard for the value of <span style="color:purple">a free and fair market</span>. This practice leads directly to higher prices and a lower rate of innovation. Whenever the publicly funded sector procures information systems or produces information itself, it must actively counteract the formation or continuation of these private monopolies on information, knowledge, ideas, or concepts. <span style="color:purple">Initiatives like Open Access, with the purpose of making results of research freely available, shall be encouraged and supported.</span>
| Εκτός μόνο από το να εξαπατούν με τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, οι μεγάλες εταιρείες προσπαθούν να δημιουργήσουν μονοπώλια και με άλλα μέσα. Με τη κατακράτηση πληροφοριών σχετικά με πράγματα όπως οι μορφές αρχείων και μυστικά στις διεπαφές τους, προσπαθούν να δημιουργήσουν κλειδωμένες καταστάσεις αποκλειστικής προμήθειας στα προϊόντα, περιορίζοντας έτσι τον ανταγωνισμό με μια κατάφωρη περιφρόνηση για την αξία <span style="color:purple">μιας ελεύθερης και δίκαιης αγοράς</span>. Η πρακτική αυτή οδηγεί απευθείας σε υψηλότερες τιμές και σε χαμηλότερο ρυθμό ανάπτυξης της καινοτομίας. Κάθε φορά που ο τομέας της δημόσιας χρηματοδότησης προμηθεύεται συστήματα πληροφοριών ή παράγει η ίδια τις πληροφορίες, θα πρέπει να εξουδετερώνεται ενεργά η δημιουργία ή η συνέχιση αυτών των ιδιωτικών μονοπωλίων στις πληροφορίες, στις γνώσεις, στις ιδέες και στις έννοιες. <span style="color:purple">Πρωτοβουλίες όπως η Ανοικτή Πρόσβαση ([http://en.wikipedia.org/wiki/Open_access Open Access]), με σκοπό να αξιοποιηθούν τα αποτελέσματα της έρευνας ως ελεύθερα και διαθέσιμα, θα πρέπει να ενθαρρύνεται και να υποστηρίζεται.</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| ''Private monopolies shall be combated.''
| ''Τα ιδιωτικά μονοπώλια θα πρέπει να καταπολεμηθούν.''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| <span style="color:purple">The public sector shall archive documents and make them publicly available in open formats. It shall be possible to communicate with the government without being tied to a certain private supplier of software. The use of open source in the public sector, including schools, shall be stimulated.</span>
| <span style="color:purple">Ο δημόσιος τομέας να αρχειοθετεί έγγραφα και να τα διαθέτει στο κοινό σε ανοικτές μορφές φόρμας αρχεία ([http://en.wikipedia.org/wiki/Open_format open formats]). Πρέπει να είναι δυνατή η επικοινωνία με την κυβέρνηση, χωρίς να συνδέεται με ένα συγκεκριμένο ιδιωτικό προμηθευτή λογισμικού. Η χρήση του λογισμικού ανοικτού κώδικα ([http://en.wikipedia.org/wiki/Open_source open source]) στο δημόσιο τομέα, συμπεριλαμβανομένων των σχολείων, πρέπει να ενισχυθεί.</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| <span style="color:purple">''Open formats and open source shall be encouraged.''</span>
| <span style="color:purple">''Οι ανοικτές μορφές φόρμας (open formats) και ανοιχτής πηγής (open source) πρέπει να ενθαρρύνονται.''</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| <span style="color:purple">'''Closing words'''</span>
| <span style="color:purple">'''Επίλογος'''</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We wish to guard citizen's rights, their right to privacy and basic human rights. When the government routinely put its citizens under surveillance, it invariably leads to abuse of powers, lack of freedoms and injustices. We demand a correction of these injustices. We demand justice, freedom and democracy for the citizens.
| Θέλουμε να φρουρήσουμε τα δικαιώματα των πολιτών, το δικαίωμά τους στην ιδιωτική ζωή και τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα. Όταν η κυβέρνηση που συστηματικά τοποθετεί τους πολίτες της υπό επιτήρηση, οδηγεί πάντα σε κατάχρηση εξουσίας, στην έλλειψη των ελευθεριών, και σε αδικίες. Απαιτούμε την διόρθωση αυτών των αδικιών. Απαιτούμε δικαιοσύνη, ελευθερία και δημοκρατία για τους πολίτες.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Today's copyright and patent laws lead to harmful monopolies, the loss of important democratic values, hinders the creation of culture and knowledge, and prevents them from reaching the citizens. We demand the abolishment of patents and fair and balanced laws of copyrights, rooted in the will of the people, to enrich people's lives, enable a healthy business climate, create a knowledge and cultural commons, and thereby benefiting the development of society as a whole.
| Σήμερα τα πνευματικά δικαιώματα και οι νόμοι των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας οδηγούν σε επιβλαβή μονοπώλια, στην απώλεια σημαντικών δημοκρατικών αξιών, και εμποδίζει τη δημιουργία του πολιτισμού και της γνώσης και εμποδίζει την πρόσβαση των πολιτών σε αυτά (στον πολιτισμό και την γνώση). Απαιτούμε την κατάργηση των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και απαιτούμε δίκαιους και ισορροπημένους νόμους για τα πνευματικά δικαιώματα, που θα έχουν τις ρίζες τους στη βούληση του λαού, που θα εμπλουτίσουν τη ζωή των ανθρώπων, θα επιτρέπουν ένα υγιές επιχειρηματικό κλίμα, θα δημιουργήσουν τη γνώση και τον κοινό πολιτισμό, και ως εκ τούτου θα είναι προς όφελος της ανάπτυξης της κοινωνίας στο σύνολό της.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Our work with this is now focused on parliamentary means and therefore we seek a mandate from the people to represent them in these issues.
| Η εργασία μας πάνω σε αυτό επικεντρώνεται τώρα στα κοινοβουλευτικά μέσα και ως εκ τούτου θα ζητήσουμε την εντολή από το λαό για να τον εκπροσωπήσουμε σε αυτά τα θέματα.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| <span style="color:purple">The Pirate Party does not strive to be part of an administration. Our goal is to use a tie breaker position in parliament as leverage, and support an administration that drives the issues in our platform in a satisfactory manner. When they do, we will support that administration on other issues where we choose to not hold opinions of our own.</span>
| <span style="color:purple">Το Πειρατικό Κόμμα δεν προσπαθεί να είναι μέρος της διοίκησης. Στόχος μας είναι να χρησιμοποιήσουμε μια σκληρή στάση και θέση στο κοινοβούλιο, ως μόχλευση, και να υποστηρίξουμε μια διοίκηση που θα οδηγεί τα ζητήματα στην πλατφόρμα (ατζέντα) μας με ικανοποιητικό τρόπο. Όταν το κάνουν, θα υποστηρίξουμε ότι, μια τέτοια διοίκηση κάνει και σε άλλα θέματα, στα οποία επιλέγουμε να μην έχουμε προς το παρόν δικιά μας γνώμη.</span>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| '''To unite as a strong movement, we have chosen to not take a stand in any political issues not connected with the principles declared herein.'''
| '''Για να ενωθούμε ως ένα ισχυρό κίνημα, έχουμε επιλέξει να μην πάρουμε θέση πάνω σε οποιαδήποτε άλλο πολιτικό ζήτημα, που δεν συνδέεται με τις αρχές που δηλώνονται στο παρόν έγγραφο.'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| '''We stand united around our protection of the right to privacy, our will to reform copyrights, and the need to abolish patents.'''
| '''Στεκόμαστε ενωμένοι γύρω από την προστασία του δικαιώματός μας στην ιδιωτική ζωή, στη βούλησή μας για τη μεταρρύθμιση των πνευματικών δικαιωμάτων, καθώς και στην ανάγκη να καταργηθούν τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας.'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| '''Note to translators:''' The differences between Principles 3.0 (adopted in February 2006) and Principles 3.1 (January 2008) have been highlighted in <span style="color:purple">purple</span>. The differences between Principles 3.1 and Principles 3.2 (December 2008) have been highlighted in <span style="color:green">green</span>.
| '''Σημείωση για τους μεταφραστές:''' Οι διαφορές μεταξύ του Αρχές 3.0 (που εγκρίθηκε το Φεβρουάριο του 2006) και του Αρχές 3.1 (Ιανουάριος 2008) έχουν επισημανθεί με <span style="color:purple">μοβ χρώμα</span>. Οι διαφορές μεταξύ του Αρχές 3.1 και του Αρχές 3.2 (Δεκέμβριος 2008) έχουν επισημανθεί με <span style="color:green">πράσινο χρώμα</span>.
|}


{| class="wikitable" style="border-spacing: 4px 12px; border-collapse: separate"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| width="100%"| <big><big>'''Pirate Party Declaration of Principles 3.1 (January 2008)'''</big></big>
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| '''Introduction'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We wish to change global legislation to facilitate the emerging information society, which is characterized by diversity and openness. We do this by requiring an increased level of respect for the citizens and their right to privacy, as well as reforms to copyright and patent law.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The three core beliefs of the Pirate Party are the need for protection of citizen's rights, the will to free our culture, and the insight that patents and private monopolies are damaging to society.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Ours is a control and surveillance society where practically everyone is registered and watched. It is counterproductive to a modern judicial state to impose surveillance on all its citizens, thereby treating them as suspects. Democracy pre-supposes a strong protection for citizen's rights.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Copyright was created to benefit society in order to encourage acts of creation, development and spreading of cultural expressions. In order to achieve these goals, we need a balance between common demands of availability and distribution on the one hand, and the demands of the creator to be recognized and remunerated on the other. We claim that today's copyright system unbalanced. A society where cultural expressions and knowledge is free for all on equal terms benefits the whole of the society. We claim that widespread and systematic abuses of today's copyrights are actively counter-productive to these purposes by limiting both the creation of, and access to, cultural expressions.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Privatized monopolies are one of society's worst enemies, as they lead to price-hikes and large hidden costs for citizens. Patents are officially sanctioned monopolies on ideas. Large corporations diligently race to hold patents they can use against smaller competitors to prevent them from competing on equal terms. A monopolistic goal is not to adjust prices and terms to what the market will bear, but rather use their illgotten rights as a lever to raise prices and set lopsided terms on usage and licensing. We want to limit the opportunities to create damaging and unnecessary monopoly situations.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Trademarks are primarily useful as consumer protection devices. We feel trademarks mostly work fine today, and do not suggest any changes here.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| '''Democracy, Citizens' Rights and Personal Freedoms'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The citizen's right to privacy is written in the Swedish constitution. From this fundamental right springs several other basic human rights like the rights to free speech, freedom of opinion, to obtain information as well as the right to culture and personal development. All attempts by the state to curtail these rights must be questioned and met with powerful opposition.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| All powers, systems and methods that the state can use against its citizens must be under constant evaluation and scrutiny by elected officials. When the government uses surveillance powers against regular citizens who are not suspected of any crime, it is a fundamentally unacceptable and clear violation of the citizen's right to privacy. Each citizen must be guaranteed the right to anonymity which is inherent to our constitution and the right of the individual to control all use of his or her personal data must be strengthened.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The government must respect the constitution not just in saying, but in practice. Respect for the citizens and their privacy shall mean that principles like prohibition of torture, integrity of lawmaking, due process of law, messenger immunity, and the postal secret are not negotiable. The Pirate Party shall and will act to expose and bring down an administration that the party considers doesn't respect human rights, as expected from a western democracy.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The postal secrets act shall be elevated to a general communications secrets act. Just as it is prohibited to read someone else's mail today, it shall be forbidden to read or access e-mail, SMS or other forms of messages, regardless of the underlying technology or who the operator may be. Any and all exceptions from this rule must be well-motivated in each and every case. Employers shall only be allowed to access an employee's messages if this is absolutely necessary to secure the technical functionality or in direct connection with the employee's work-related duties. The government shall only be allowed access to a citizen's means of communication or put a citizen under surveillance in the case of a firm suspicion of a crime being committed by said citizen. In all other cases, the government shall assume its citizens to be innocent and leave them alone. This communications secrets act must be given a strong legal protection, as the government has repeatedly shown that it is not to be entrusted with sensitive information.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We want to repeal the Data Retention Directive and strengthen the citizens' right to privacy.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| The Pirate Party has no opinion on whether Sweden should or should not be a member of the European Union, but now that we are, we have a right to demand that the union is governed by democratic principles. The democratic shortage in the Union must be addressed in the long term, and the first step is to prevent it from being set in stone through a bad constitution. The proposed European Union constitution that France and the Netherlands voted against shall not be accepted, neither in its original form nor with cosmetic changes.Decision-making and governmental administration in both Sweden and the European Union shall be characterized by transparency and openness. Swedish representatives in the EU shall act to bring the Union closer to the Swedish principle of public access to records.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Foundations of democracy shall be protected, both in Sweden and in the EU.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| '''Free Our Culture'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| When copyrights were originally created, they only regulated the right of a creator to be recognized as the creator. It has later been expanded to cover commercial copying of works as well as also limiting the natural rights of private citizens and non-profit organizations. We say that this shift of balance has prompted an unacceptable development for all of society. Economic and technological developments have pushed copyright laws way out of balance and instead it infers unjust advantages for a few large market players at the expense of consumers, creators and society at large. Millions of classical songs, movies and books are held hostages in the vaults of huge media corps, not wanted enough by their focus groups to re-publish but potentially too profitable to release. We want to free our cultural heritage and make them accessible to all, before time withers away the celluloid of the old movie reels.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Immaterial laws are a way to legislate material properties for immaterial values. Ideas, knowledge and information are by nature non-exclusive and their common value lies in their inherent ability to be shared and spread.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We say that copyrights need to be restored to their origins. Laws must be altered to regulate only commercial use and copying of protected works. To share copies, or otherwise spread or use works for non-profit uses, must never be illegal since such fair use benefits all of society.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We want to reform commercial copyrights. The basic notion of copyrights was always to find a fair balance between conflicting commercial interests. Today this balance is lost and needs to be regained.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We suggest a reduction of commercial copyright protection, i.e. the monopoly to create copies of a work for commercial purposes, to five years from the publication of the work. The rights to make derivative works shall be adjusted so that the basic rule will be freedom for all to make them immediately. Any and all exceptions from this rule, for example, translations of books, or the usage of protected musical scores in movies, shall be explicitly enumerated in the statutes.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We want to create a fair and balanced copyright.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| All non-commercial gathering, use, processing and distribution of culture shall be explicitly encouraged. Technologies limiting the consumer's legal rights to copy and use information or culture, so-called DRM, should be banned. In cases where this leads to obvious disadvantages for the consumer, any product containing DRM shall display clear warnings to inform consumers of this fact.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Contractual agreements implemented to prevent such legal distribution of information shall be declared null and void. Non-commercial distribution of published culture, information or knowledge - with the clear exception of personal data - must not be limited or punished. As a logical conclusion of this, we want to abolish the blank media tax.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| We want to create a cultural commons.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| '''Patents and Private Monopolies Harm Society'''
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Patents have many damaging effects. Pharmaceutical patents are responsible for human deaths in diseases they could have afforded medication for, research priorities are skewed, and unnecessarily high, and rising, cost of medicines in richer parts of the world.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Patents on life and genes, like patented crops, lead to unreasonable and harmful consequences. Software patents retard technological development and constitute a serious threat against Swedish as well as European small- and medium-sized businesses in the IT sector.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| Patents are said to encourage innovation by protecting inventors and investors in new inventions and manufacturing methods. In reality, patents are increasingly used by large corporations to hinder smaller companies from competing on equal terms. Instead of encouraging innovation, patents are being used as "mine fields" when waging war against others, often patents the owner has no plans on developing further themselves.
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 2. Strong forces want to hinder progress
| We believe patents have become obsolete and that they actively stifle innovation and the creation of new knowledge. Besides, just by looking at all business areas that is not patentable it is clear that patents simply are not needed - the market forces derived from being first-to-market is quite sufficient for fostering innovation. Inventors should compete fairly with natural advantages like innovative designs, customer benefits, pricing and quality, instead of with a state-awarded monopoly on knowledge. Not having to pay small armies of patent lawyers will free resources that can be used for creating real innovation and improve products at a faster rate, benefiting us all in the end.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 2.1 Supervision violates integrity and threatens both democracy and the open spreading of information.
| We want to abolish patents gradually.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 2.2 Patents and other monopolies of ideas impedes innovation and progress.
| Apart from abusing patents, large corporations attempt to create monopolies by other means. By keeping information on things like file formats and interfaces secret, they try to create vendor lock-in, thereby limiting competition with a blatant disregard for the value of a free and fair market. This practice leads directly to higher prices and a lower rate of innovation. Whenever the publicly funded sector procures information systems or produces information itself, it must actively counteract the formation or continuation of these private monopolies on information, knowledge, ideas, or concepts. Initiatives like Open Access, with the purpose of making results of research freely available, shall be encouraged and supported.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 2.3. Outdated monopolies of copying impedes free spreading, sharing and remixing of culture.
| Private monopolies shall be combated.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| x
| The public sector shall archive documents and make them publicly available in open formats. It shall be possible to communicate with the government without being tied to a certain private supplier of software. The use of open source in the public sector, including schools, shall be stimulated.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 3. The Pirate Party's mission and foundations
| Open formats and open source shall be encouraged.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 3.1 All humans share the same rights.
| '''Closing words'''
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 3.2 Democracy assumes free, unsupervised communication.
| We wish to guard citizen's rights, their right to privacy and basic human rights. When the government routinely put its citizens under surveillance, it invariably leads to abuse of powers, lack of freedoms and injustices. We demand a correction of these injustices. We demand justice, freedom and democracy for the citizens.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 3.3 All humans share the same right to personal integrity and privacy.
| Today's copyright and patent laws lead to harmful monopolies, the loss of important democratic values, hinders the creation of culture and knowledge, and prevents them from reaching the citizens. We demand the abolishment of patents and fair and balanced laws of copyrights, rooted in the will of the people, to enrich people's lives, enable a healthy business climate, create a knowledge and cultural commons, and thereby benefiting the development of society as a whole.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 3.4 Knowledge belongs to everyone.
| Our work with this is now focused on parliamentary means and therefore we seek a mandate from the people to represent them in these issues.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| 3.5 Culture enriches our lives and should be as available as possible.
| The Pirate Party does not strive to be part of an administration. Our goal is to use a tie breaker position in parliament as leverage, and support an administration that drives the issues in our platform in a satisfactory manner. When they do, we will support that administration on other issues where we choose to not hold opinions of our own.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| x
| To unite as a strong movement, we have chosen to not take a stand in any political issues not connected with the principles declared herein.
| x
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
|- style="font-family: Georgia, serif;" valign="top"
| x
| We stand united around our protection of the right to privacy, our will to reform copyrights, and the need to abolish patents.
| x
|}
|}

Τελευταία αναθεώρηση της 12:10, 20 Αυγούστου 2014

Σημείωση: Το αγγλικό κείμενο ΔΕΝ έχει ολοκληρωθεί ακόμα. Το ίδιο και η μεταφορά του εδώ μαζί με την αντίστοιχη μετάφραση στα ελληνικά. Η σελίδα αυτή είναι ΥΠΟ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ


Το κείμενο προέρχεται από: The Swedish Pirate Party's Declaration of Principles 4.0

Το πλήρες κείμενο στα Σουηδικά και σε μορφή pdf: Piratpartiets_principprogram.pdf

Pirate Party Declaration of Principles 4.0

(May 2012)

Πειρατικό Κόμμα Διακήρυξη Αρχών 4.0

(Μάιος 2012)

The Pirate Party believes that people with access to free communication, culture and knowledge grow, feel better and work together to create a better and more humane society for all to live in. We see that modern information technology create new possibilities for people to themselves take control of their lives and to help in influencing the development of society. We see how a freer flow of information lets both thoughts, cultural creativity and economy grow. For these possibilities to succeed, and for us to not have to become imprisoned within increasing control and supervision, we require two fundamental changes in attitude from the people in charge: Το Κόμμα των Πειρατών πιστεύει ότι οι άνθρωποι με πρόσβαση σε ελεύθερη επικοινωνία, πολιτισμό και γνώση μεγαλώνουν, αισθάνονται καλύτερα και εργάζονται μαζί για να δημιουργήσουν μια καλύτερη και πιο ανθρώπινη κοινωνία για όλους να ζουν σε αυτή. Βλέπουμε ότι η σύγχρονη τεχνολογία πληροφοριών δημιουργεί νέες δυνατότητες για τους ανθρώπους στο αναλαμβάνουν οι ίδιοι τον έλεγχο της ζωής τους και στο βοηθούν να επηρεάσουν την εξέλιξη της κοινωνίας. Βλέπουμε το πώς μια πιο ελεύθερη ροή των πληροφοριών επιτρέπει τις σκέψεις, την πολιτιστική δημιουργικότητα και την οικονομία να αναπτύσσονται. Για να πετύχουν αυτές τις δυνατότητες, αλλά και για να μην χρειαστεί να γίνουμε φυλακισμένοι μέσα σε μια αύξηση του ελέγχου και της παρακολούθησης, χρειαζόμαστε δύο θεμελιώδεις αλλαγές στη συμπεριφορά των ανθρώπων που βρίσκονται στην εξουσία:
The government must start trusting its citizens, show them greater respect and give them greater freedom.


People met with suspicion will respond with suspicion. People met with trust will respond with trust.

People met with harshness will respond with harshness. People met with humanity will respond with humanity.

People treated like criminals risk becoming criminals. People met with freedom and responsibility take responsibility over their freedom.

Η κυβέρνηση πρέπει να αρχίσει να εμπιστεύεται τους πολίτες της, να τους δείχνει περισσότερο σεβασμό και να τους δώσει μεγαλύτερη ελευθερία.


Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με καχυποψία θα απαντήσουν με καχυποψία. Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με εμπιστοσύνη θα απαντήσουν με εμπιστοσύνη.

Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με σκληρότητα θα απαντήσουν με σκληρότητα. Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με ανθρωπισμό θα ανταποκριθούν με ανθρωπισμό.

Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται ως εγκληματίες κινδυνεύουν να γίνουν εγκληματίες. Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζονται με ελευθερία και ευθύνη, αναλαμβάνουν την ευθύνη για την ελευθερία τους.

Society must use and not misuse the fantastic tools we have received to our assistance.


The right to free communication and privacy is not a threat, it is a prerequisite for humans and democracy to thrive. Free knowledge is not a threat, it is a prerequisite for innovation and progress. Shared culture should not be a crime, it is among the most beautiful things one can give, both to culture and to fellow humans.

Η κοινωνία πρέπει χρησιμοποιεί και να μην καταχράται τα υπέροχα εργαλεία που έχουμε στην διάθεσή μας για να μας βοηθήσουν.


Το δικαίωμα στην ελεύθερη επικοινωνία και η προστασία της ιδιωτικής ζωής δεν είναι απειλή, είναι απαραίτητες προϋποθέσεις ώστε ο άνθρωπος και η δημοκρατία να ευδοκιμήσουν. Η ελεύθερη γνώση δεν είναι μια απειλή, είναι μια προϋπόθεση για την καινοτομία και την πρόοδο. Η κοινή χρήση του πολιτισμού δεν πρέπει να είναι ένα έγκλημα, είναι ένα από τα πιο όμορφα πράγματα που μπορεί κανείς να δώσει, τόσο στον ίδιο τον πολιτισμό όσο και στους συνανθρώπους του.

Table of contents Πίνακας περιεχομένων
* 1. Modern information technology opens fantastic possibilities
  • 1.1 People's chances to communicate freely with each other strengthens freedom, participation and democracy.
  • 1.2 Free access to culture improves people's chances at building a good life.
  • 1.3 Free communication strengthens culture and spreads both participation and experience to more people.


  • 2. Strong forces want to hinder progress
  • 2.1 Supervision violates integrity and threatens both democracy and the open spreading of information.
  • 2.2 Patents and other monopolies of ideas impedes innovation and progress.
  • 2.3 Outdated monopolies of copying impedes free spreading, sharing and remixing of culture.


  • 3. The Pirate Party's mission and foundations
  • 3.1 All humans share the same rights.
  • 3.2 Democracy assumes free, unsupervised communication.
  • 3.3 All humans share the same right to personal integrity and privacy.
  • 3.4 Knowledge belongs to everyone.
  • 3.5 Culture enriches our lives and should be as available as possible.
* 1. Η σύγχρονη τεχνολογία των πληροφοριών ανοίγει εκπληκτικές δυνατότητες
  • 1.1 Η δυνατότητα, οι άνθρωποι, να επικοινωνούν ελεύθερα ο ένας με τον άλλον, ενισχύει την ελευθερία, τη συμμετοχή και τη δημοκρατία.
  • 1.2 Η ελεύθερη πρόσβαση στον πολιτισμό βελτιώνει τις πιθανότητες των ανθρώπων στην οικοδόμηση μιας καλής ζωής.
  • 1.3 Η ελεύθερη επικοινωνία ενισχύει τον πολιτισμό και εξαπλώνει, τόσο η συμμετοχή όσο και την εμπειρία σε περισσότερους ανθρώπους.


  • 2. Ισχυρές δυνάμεις θέλουν να εμποδίσουν την πρόοδο
  • 2.1 Η παρακολούθηση παραβιάζει την ακεραιότητα και απειλεί τόσο τη δημοκρατία όσο και την ανοικτή διάδοση των πληροφοριών.
  • 2.2 Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (πατέντες) και τα άλλα μονοπώλια των ιδεών εμποδίζουν την καινοτομία και την πρόοδο.
  • 2.3 Τα ξεπερασμένα μονοπώλια κατά της αντιγραφής δημιουργούν εμπόδια στην ελεύθερη διάδοση, ανταλλαγή και στην ανάμιξη (remixing) του πολιτισμού.


  • 3. Η αποστολή και τα θεμέλια του Κόμματος Πειρατών
  • 3.1 Όλοι οι άνθρωποι έχουν τα ίδια δικαιώματα.
  • 3.2 Η δημοκρατία προϋποθέτει ελεύθερη, χωρίς εποπτεία επικοινωνία.
  • 3.3 Όλοι οι άνθρωποι έχουν το ίδιο δικαίωμα στην προσωπική ακεραιότητα και την προστασία της ιδιωτικής τους ζωής.
  • 3.4 Η γνώση ανήκει σε όλους.
  • 3.5 Ο πολιτισμός εμπλουτίζει τη ζωή μας και θα πρέπει να είναι διαθέσιμος όσο το δυνατόν περισσότερο.
x x
1. Modern information technology opens fantastic possibilities 1. Η σύγχρονη τεχνολογία των πληροφοριών ανοίγει εκπληκτικές δυνατότητες
We live in a time which is unique to human history. Never before have so many had the possibility to communicate so easily with each other. Never before have so many had access to so much knowledge. Never before has the spreading of information contributed to so many quick technical, cultural and economical advances, as well as having opened for new prerequisites and possibilities for participation and democracy. Ζούμε σε μια εποχή η οποία είναι μοναδική στην ανθρώπινη ιστορία. Ποτέ στο παρελθόν τόσοι πολλοί δεν είχαν τη δυνατότητα να επικοινωνήσουν τόσο εύκολα μεταξύ τους. Ποτέ στο παρελθόν τόσοι πολλοί δεν είχαν πρόσβαση σε τόση γνώση. Ποτέ πριν η διάδοση των πληροφοριών, που συμβάλουν σε τόσες πολλές γρήγορες τεχνολογικές, πολιτιστικές και οικονομικές εξελίξεις, δεν είχε ανοίξει νέες προϋποθέσεις και δυνατότητες για τη συμμετοχή και τη δημοκρατία.
This is the result of a technological progress which puts human relations in the center. While previous technological progress has minimised the physical distance between people, the modern information technology has strengthened the social and emotional ties between people, across both geographical dna social obstacles. Αυτό είναι αποτέλεσμα της τεχνολογικής προόδου που θέτει τις ανθρώπινες σχέσεις στο επίκεντρο. Ενώ η προηγούμενη τεχνολογική πρόοδος είχε ελαχιστοποιήσει την φυσική απόσταση μεταξύ των ανθρώπων, η σύγχρονη τεχνολογία πληροφοριών ενίσχυσε τις κοινωνικές και τις συναισθηματικές σχέσεις μεταξύ των ανθρώπων, υπερπηδώντας εξίσου και τα γεωγραφικά γενετικά χαρακτηριστικά και τα κοινωνικά εμπόδια.
The Pirate Party works for this progress to be a stepping stone towards a line of positive changes throughout Sweden, Europe and the rest of the world. Το Κόμμα των Πειρατών εργάζεται ώστε η πρόοδος αυτή να είναι ένα σκαλοπάτι προς μια σειρά από θετικές αλλαγές σε όλη τη Σουηδία, την Ευρώπη και τον υπόλοιπο κόσμο.
x x
1.1 People's chances to communicate freely with eachother strengthens freedom, participation and democracy. 1.1 Η δυνατότητα, οι άνθρωποι, να επικοινωνούν ελεύθερα ο ένας με τον άλλον, ενισχύει την ελευθερία, τη συμμετοχή και τη δημοκρατία.
Thanks to the modern information technology, people no longer have to put trust in official communiqué and traditional news reporting. One can follow news in real time through the eyes of the people. This means that fewer assaults can happen without being noticed, and that different forms of humanitarian help can be sent quicker. Thanks to the new possibilities to communicate quick and easy with eachother, people can organise in new ways against dictatorship and oppression. We have already seen how this has led to the fall of some regimes, and the change in others. Χάρη στη σύγχρονη τεχνολογία της πληροφορικής, οι άνθρωποι δεν έχουν πλέον τον περιορισμό να θέτουν την εμπιστοσύνη τους στην επίσημη ανακοίνωση και στην παραδοσιακή μετάδοση των ειδήσεων. Κάποιος μπορεί να ακολουθήσει τα νέα σε πραγματικό χρόνο μέσα από τα μάτια των άλλων ανθρώπων. Αυτό σημαίνει ότι λιγότερες συγκρούσεις μπορούν να συμβούν χωρίς να γίνουν αντιληπτές και ότι οι διάφορες μορφές ανθρωπιστικής βοήθειας μπορούν να στείλουν γρηγορότερα. Χάρη στις νέες δυνατότητες να επικοινωνούν γρήγορα και εύκολα με ο ένας τον άλλο, οι άνθρωποι μπορούν να οργανωθούν με νέους τρόπους εναντίον της δικτατορίας και της καταπίεσης. Έχουμε ήδη δει πώς αυτό οδήγησε στην πτώση ορισμένων καθεστώτων και την αλλαγή τους σε άλλα.
Even in Sweden, the free communication aids democracy. New ways of participating in the political conversation are opening up. In the past, most people have been directed to newspapers' letters to the editor. Today, almost everyone has many possibilites of participating in the societal debates. The right and the possibility to be anonymous means that no one has to fear reprisals, which is important, because the democratic discussion is undermined each time a citisen is left out of it, for any reason. Active work towards participation strengthens democracy. Ακόμη και στη Σουηδία, η ελεύθερη επικοινωνία βοηθά τη δημοκρατία. Νέοι τρόποι συμμετοχής στην πολιτική συζήτηση έχουν ανοίξει. Στο παρελθόν, οι περισσότεροι άνθρωποι στρέφονταν στα κείμενα των συντακτών στις εφημερίδες. Σήμερα, σχεδόν ο καθένας μας έχει πολλές δυνατότητες να συμμετέχει στις δημόσιες συζητήσεις. Το δικαίωμα και η δυνατότητα αυτή η συμμετοχή να είναι ανώνυμη σημαίνει ότι, κανείς δεν πρέπει να φοβάται κάποια αντίποινα, κάτι που είναι σημαντικό, διότι η δημοκρατική συζήτηση υπονομεύεται κάθε φορά ένας πολίτης μένει έξω από αυτήν, για οποιονδήποτε λόγο. Η ενεργή λειτουργία προς τη συμμετοχή ενισχύει τη δημοκρατία.
Free communication also increases the demands put on those in power. Information on misuse of power, which previously could remain hidden, can today spread quickly between people. This will, given time, demand further transparance from those in power, and can counteract a totalitarian development. Η ελεύθερη επικοινωνία αυξάνει επίσης τις απαιτήσεις που δημιουργούνται για όσους βρίσκονται στην εξουσία. Οι πληροφορίες σχετικά με την κατάχρηση της εξουσίας, η οποία προηγουμένως θα μπορούσε να παραμείνει κρυφή, μπορούν σήμερα να εξαπλωθούν γρήγορα μεταξύ των ανθρώπων. Αυτή η βούληση, εν καιρώ, απαιτεί περαιτέρω διαφάνεια από όσους βρίσκονται στην εξουσία και μπορεί να εξουδετερώσει την ανάπτυξη του ολοκληρωτισμού.
The Pirate Party wants the free communication to be cherished, and the protection of sources to be strengthened, to include all media sources and all employers. The possibility to be anonymous in public discussions should be kept. This is important because the societal debate must be including if democracy is to be all inclusive. x
x x
1.2 Free access to culture improves people’s chances at building a good life. x
When knowledge and information can spread and change hands freely it gets easier and easier to develop new innovations, and to adapt old innovations for new conditions. This has been an important reason for the last few decades' quick economic development, and it has lead to a great part of the world's population taking the step from poverty to relative prosperity. In our country, solutions with open source play an important role for many successful IT companies, and a growing number of companies in other industries make a conscious choice to avoid registering for patents. Free use of information can thus be incorporated into viable business models, and increase the possibilities for the fruits of the development to help poverty stricken nations and individuals. x
The technological development has also assisted in evening out the access to knowledge. Knowledge has earlier been accessible only for a minority. Today, a ten-year-old with internet access in Asia, Africa or South America has the same access to knowledge as a ten-year-old in Swedish towns like Svedala or Umeå. Millions of children and youths, who earlier couldn't get a proper education, now has access to humanity's collection of knowledge. If no other education is obtainable they have the chance to educate themselves. The revolution of information technology and the free access to knowledge and culture thus give many people new chances to take control of their own lives. x
People with special interests can through the modern information technology in an entirely new way find each other and share knowledge, ideas and experiences. Through people's non-profit activities we can collect knowledge and competence in a way that previously required professional organisations to be kept. Many people can therefore enjoy a larger meaning in their non-profit work, as compared to before. Even more importantly, this unpaid work create large values, that in the end will be useful for the entire society. Societal structures therefore need to adapt to the fact that a growing part of the value of the society is created from unpaid work, in everything from traditional popular movements to internet based swarms. x
x x
1.3 Free communication strengthens culture and spreads both participation and experience to more people. x
People have a natural need to give their environment depth and meaning. Throughout time, man kind has always interpreted her time and surroundings through culture, to better understand her own existence and role in society. x
Sadly much of culture, much like knowledge, has throughout history often been a privilege for a few. Later years' technological development has created possibilities for more and more to experience, exercise and live off of culture. x
Today, many forms of culture can be copied and distributed freely, and in this way it can reach many people who otherwise never would have taken part of it. Never before have young Swedes had so many different musical genres in their collections. Never before has it been easier to find odd films. Never before have so many people in the third world had the access to such a large and varied cultural supply. x
Human culture has always developed as a result of cultural creators borrowing from each other, remixing and developing each other's ideas. New technology has made this easier than ever before, and in the past fifteen years we have seen an explosion of diversity and creativity in culture. x
It has always become easier for more producers of culture to create their own works and adapt others. New technology has made it easier for cultural creators to find an audience for their own style, to keep contact with their audience and get responses from it. It has therefore become easier for many creators to take the step from hobby creation to professional work. The growing number of creators lead to a greater cultural out-pour and a richer cultural landscape. x
The Pirate Party therefore want societal cultural politics to be built on a realistic understanding of how cultural creators work upon each other's triumphs (instead of a romantic myth of a lone genius creator). Cultural breadth and free spread of culture for private work should be encouraged. Cultural creators should be supported in exploring the possibilities of new technology. x
x x
2. Strong forces want to hinder progress x
2.1 Supervision violates integrity and threatens both democracy and the open spreading of information. x
2.2 Patents and other monopolies of ideas impedes innovation and progress. x
2.3. Outdated monopolies of copying impedes free spreading, sharing and remixing of culture. x
x x
3. The Pirate Party's mission and foundations x
3.1 All humans share the same rights. x
3.2 Democracy assumes free, unsupervised communication. x
3.3 All humans share the same right to personal integrity and privacy. x
3.4 Knowledge belongs to everyone. x
3.5 Culture enriches our lives and should be as available as possible. x
x x
x x